“Muchos desprecian el jopara, que puede darse como una mezcla de códigos, una alternancia de códigos y entonces, nos hace falta como paraguayos, objetivar más nuestra situación lingüística, tomar mayor conciencia y valorarla mucho más”, menciona la Ladislaa Alcaraz, magíster y docente universitaria, además de exministra de la Secretaría de Políticas Linguisticas.
Para la misma, el hecho de que tengamos la capacidad de adherir dos idiomas es algo inherente a nuestra vida cotidiana y es importante valorar la manera en que nos comunicamos mediante dos códigos linguisticos que conviven en nuestro país.
“Heredamos dos lenguas de nuestros antepasados, y permitimos que sigan viviendo en nuestro territorio, porque las utilizamos. El día que dejemos de usar una de ellas, quedaremos como monolingües y ojalá nunca llegue ese día”, agregó la profesional, puesto que, según explicó “el jopara es el resultado de la coexistencia social de estos código”.
“El jopara nos regala la peculiaridad de tener una manera única de comunicarnos entre paraguayos. Preguntamos en castellano, pero nos responden en guaraní, y viceversa, y es algo natural, diferente a la manera en que habla cualquier otra sociedad”.
Es igualmente importante mencionar que, la Encuesta Permanente de Hogares del 2022 revela que el 34% de la población suele intercambiar palabas del guaraní con el español a la hora de hablar en sus casas, mientras que el 32,6% prefiere solo usar el guaraní.
Acomodarla a la educación
Finalmente, la exministra mencionó la importancia de tener en cuenta el jopara, para mejorar la temática de educación en el país. “La situación lingüística de contacto de dos idiomas, debe ser tema clave de debate, de reflexión para proponer un sistema educativo acorde a esta realidad lingüística”.